谜之声聊本地化Vol.3丨“大□四方”背后的故事 · 本地化的技术和外部因素

本期时间轴制作:Chaconine

本期节目谜叔为我们分享的是本地化工作的另一个侧面:技术和外部因素的影响。除了对文本的翻译、修饰和再创作之外,这些翻译之后的文字会被如何显示,其实也是本地化工作者需要考虑的因素。你可能想不到,折行、空格、标点符号等等微小的细节,会成为本地化的一座难以翻越的的大山。

分享到:

评论已关闭