当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家

就在中国游戏厂商纷纷瞄准全球市场之际,海外公司同样在打中国市场的主意。

今年过年期间(2月14日),波兰驻华大使馆文化处与波兰独立游戏基金会联合发布了《针对中国市场的游戏开发商指南》(下称《指南》),《指南》围绕中国游戏市场(主要是单机/主机游戏),为有意进军中国市场的游戏开发者提出了不少建议。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 1%title%

虽然该指南面向的对象主要是海外独立游戏开发者,但陀螺相信,文中所提到的不少要点可能也值得中国开发者注意,不论你是业内人士还是普通玩家,都不妨比照这份指南圈出的重点,看看当下中国游戏市场及用户画像,是否确实如其所言。

而鉴于《指南》中的许多内容国人或许已颇为熟悉,这里陀螺仅撷取部分看上去相对“新鲜”的信息供各位看官阅读学习,如果你对《指南》全文感兴趣,可通过文末提供的地址下载。

调研中国玩家,波兰文化从业者是认真的

《指南》统计,中国拥有6.7亿玩家,主机/PC用户占比21%,手游75%。PC玩家分布在不同平台,而且大部分人只玩一款游戏——其中Steam全球版约有5500万的活跃用户在使用简体中文;主机用户1670万,预计5年内增长到2300万。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 2%title%

基于庞大的用户市场,《指南》认为开发者甚至不需要关心游戏类型,因为无论多小众的游戏品类在中国都有足够的受众。但不幸的是,大多数手机游戏都提供免费模式,至于付费游戏,《指南》很难估计中国有多少手游玩家愿意为优质产品付费。

游戏趋势方面,《指南》指出,许多中国玩家仍认为游戏是社交的一种方式,因此在线合作对于希望吸引更多受众的游戏来说是必不可少的,特别是如果它允许玩家之间的竞争——这是中国文化的重要组成部分。此外,中国玩家很容易对具有挑战性的游戏感到沮丧,特别是如果游戏没有教程,或是教程不够消晰,玩家更可能退出并在Steam上留下负面评论。

《指南》还提到,中外玩家还有一个重要的文化差异:幽默。中国的幽默更多地依赖双关语和文字游戏,而不是情景或语境的幽默。换句话说,在西方文化中被认为有趣的某些对话或情景,可能中国玩家不认为有趣。为了确保游戏叙事在中国玩家中得到良好的共鸣,游戏开发者应该在本地化方面付出必要的努力。

语言习惯方面,《指南》表示,虽然中国很重视英语教育,但玩家整体的英语语言能力很差;相比繁体中文,简体中文应该更优先考虑;如果一款游戏没中文,国人一般不会去玩,或者去下个盗版的汉化版,所以即使你的游戏里没有文字还是该标出支持中文。相较而言,对中国玩家来说字幕比配音重要,精心准备的字幕比准备不足的配音要好。

游戏画风方面《指南》则认为,中国玩家偏爱“可爱”、“萌”画风的游戏,即典型的日本Chibi风(2-3头身的Q版人物)——如《失落城堡》,以及动漫画风——如《艾希》。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 3%title%

与此同时,中国玩家也非常欣赏有独特画风的游戏,如《纪念碑谷》和《隐藏的家伙》,与之相对,中国玩家相当不喜欢西方电视节目中《飞出个未来》和《恶搞之家》的画风。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 4%title%

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 5%title%

这“泼天的富贵”,多少开发者接得住?

对中国市场青睐有加的不止波兰一家。在去年11月上海的Weplay,除了波兰游戏基金会现场带来20多款波兰独立游戏,包括《主播女孩重度依赖》开发商WSS playground在内的多家日本独立游戏公司也将Weplay作为重要的宣讲分享舞台。

而他们之所以如此重视中国市场,则得益于《主播女孩重度依赖》出人意料的成绩。

据《主播女孩重度依赖》发行商日本游戏工作室Ryu’s Office负责人小沼竜太在CEDEC2023上的分享,该作120万销量有61.6万来自中国地区,占比51%,而其本土大本营、虚拟主播文化的发祥地、视觉小说过去的主要市场——日本,销量为13.2万份,占比10.8%。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 6%title%

值得注意的是,《主播女孩重度依赖》曝光之初,来自日本的愿望单数据为2万,中国则仅为1.2万。因此,Ryu’s Office原本打算将日本地区作为主战场。谁知道游戏发售后的第二天,来自中国地区的愿望单数量远超日本,并在发售后一个月达到14万,是日本地区的两倍。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 7%title%

小沼竜太强调,正是因为这件事,Ryu’s Office开始强调中国地区市场的重要性,并提高了在中国的宣传力度。

无独有偶,前不久一款名为《黄昏的天使》的冷门游戏也走过了相似的路。这款由日本独游开发者制作的STG画风猎奇,上线时表现并不理想,但在凭借民间汉化光速更新了官方中文后,成绩颇有起色(近400条Steam评论,超260条来自中国,好评率99%)。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 8%title%

对此,游戏制作人@坂葉也十分迷惑,“我们从未在中国展开宣传,但结果该作大部分的销量都来自中国,所以我觉得我很幸运,也很迷茫”。

当海外游戏开发者开始认真研究起中国玩家 9%title%

在陀螺看来,《主播女孩重度依赖》《黄昏的天使》,以及无数海外文字AVG在中国取得成功——为了吃下Steam平台的中国文字AVG玩家,一些过去仅专注于英语市场的海外发行商陆续为多款日本Ggalgame推出了官方中文,将官方中文放到了非常重要的地位都多少印证了《指南》中提到的那句话:不管多小众的游戏,只要有中国玩家就不愁没人买。

只不过,不管自用户而来的“天降富贵”如何“泼天”,开发者和发行商能否接住,则依然取决于他们对中国市场和玩家诉求的重视程度及反应速度。

现在,波兰和日本都打了一个很好的样儿,其他国家的游戏从业者也是时候跟进了。

以下为《针对中国市场的游戏开发商指南》全文下载链接:

https://igp.org.pl/raporty/Raport_ChinskiRynekGier_2023_EN.pdf

分享到:

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

沙发空缺中,还不快抢~